スーツケースのハンドルを上にベルトに置いて下さいって英語でなんて言うの?

空港でお客様のスーツケースを預かる時、スーツケースを横に倒さずハンドルを上にした状態でベルトに置いてほしい時。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/24 07:15
date icon
good icon

3

pv icon

1535

回答
  • Please place your suitcase on the conveyor belt with the handle at the top.

    play icon

  • Please place your suitcase upright on the conveyor belt, (with the handle facing up).

    play icon

空港でお仕事されているのでしょうか?

Please place は「〜置いてください」に相当します。

ベルト は英語で "conveyor belt" となります。

ハンドルを上に は "with the handle on top" 又は "with the handle facing up" です。

横ではなくて、立てというのは "upright" という言葉でも表現できます。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

1535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら