「ハンドル(車)を手で持ちかえる」って英語でなんて言うの?
「ハンドルを少しだけ回す場合には、ハンドルを手で持ちかえる必要はない」という英文を作りたいです。
回答
-
change your grip on the steering wheel
-
hold the wheel differently
「ハンドルを少しだけ回す場合には、ハンドルを手で持ちかえる必要はない」
There's no need to change your grip on the steering wheel if you can turn it at just a little bit.
ところで「ハンドル」は車の場合には和製英語です。スーツケースとかの持ち上げるところは「handle」ですが、車のハンドルは「steering wheel」(省略して「wheel」)です。