年甲斐もなくって英語でなんて言うの?

年齢以上の行動をするお年寄り
default user icon
( NO NAME )
2017/11/05 13:50
date icon
good icon

13

pv icon

5138

回答
  • unbecoming to one's age

    play icon

unbecomingは「ふさわしくない。不釣り合いな」
という意味を表します。

unbecoming to one's ageで
「年齢に不釣り合いな、年甲斐もなく」
という意味になります。

toの代わりにforを使っても大丈夫です。

The elderly does things unbecoming to his age.
(そのお年寄りは年甲斐もないことをしている)
という風に言えば良いですね。

参考になれば幸いです。

good icon

13

pv icon

5138

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:5138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら