海外の宿からクレジットカードに料金請求(前払い)があったが、日本滞在中の海外からの請求だったため、システムに引っかかったようで、その説明を宿の担当にメールで送りたい。
"fraud detection system"「不正利用検知システム」となります。
「私のカードが~により一時停止された」という場合は受動態を使います。
「~により」は"by"を使います。
”temporarily”は副詞で、「一時的」にとなります。
・The card has been temporarily suspended by the fraud detection system. 『不正利用検知システムにより、カードが一時利用停止になった』
もう少し具体的な例文として: ・Due to a charge from overseas while I am in Japan, the fraud detection system temporarily suspended my card. 日本に滞在中に海外からの請求があったため、不正利用検知システムによりカードが一時利用停止になった。