一時停止か退会してたんですか?って英語でなんて言うの?

SNSを一時的に辞めてた人に質問したいのですが、一時停止か退会は何て聞けば良いでしょうか?
default user icon
Chiakiさん
2021/08/15 23:04
date icon
good icon

1

pv icon

789

回答
  • Did you permanently or temporary delete your account?

    play icon

  • Did you permanently or temporary deactivate your account?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「一時停止か退会してたんですか?」に似ているフレーズは
「Did you permanently or temporary delete your account?」と
「Did you permanently or temporary deactivate your account?」です。

・deleteは削除する事です。
(例文)I deleted my account.
(訳)私はアカウントを削除しました。

・deactivateは停止や解除をする事です。
(例文)I deactivated my account.
(訳)私はアカウントを削除(停止)しました。

・permanently=「永久的」
temporary=「一時的」
(例文)Did you permanently or temporary delete your account?// I temporarily deleted it.
(訳)一時停止か退会してたんですか?//私は一時的に削除しました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

789

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:789

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら