What skill can the Japanese youth improve upon?
What skill do Japanese youth need to improve upon?
"to improve upon" something means that you study or work on something until you are better at it, more improved
A. What skill do you think most Japanese youth lack? And what are they good at?
B. I would say that Japanese youth are very disciplined. In terms of what they need to improve upon, I wouldn't know the answer.
"What skill can the Japanese youth improve upon?"
(何のスキルが日本の若者に求められると思いますか?)
" What skill do Japanese youth need to improve upon?"
(何のスキルが日本の若者に必要とされると思いますか?)
"to improve upon"とは勉強や仕事などで改良、改善するという意味になります。
【例文】
A. What skill do you think most Japanese youth lack? And what are they good at?
(日本の若者には何のスキルが足りないと思いますか?それから何に優れていると思いますか?)
B. I would say that Japanese youth are very disciplined. In terms of what they need to improve upon, I wouldn't know the answer.
(日本の若者はしっかりとしていると思います。彼らの改善すべきところと言うと…答えが見つかりません)
Can you please tell me the predominant weaknesses of Japanese youth?
Which skills and charcteristics should Japanese youth seek to improve?
In terms of employment, what skills and characteristics should Japanese youth concentrate on improving?"
What this question lacks is context. It is really too general to be useful. It depends on what the goal of Japanese people is or should be - and that is quite a subjective opinion - and that is not stated. If the person being asked believes that young Japanese people need to concentrate on improving mathematical ability, for example, then that person will give a purely personal reply. It may be better to ask this question stating what i is related to. For example, 'employment':
"In terms of employment, what skills and characteristics should Japanese youth concentrate on improving?"
この質問には内容が欠けています。この質問を利用するには、一般的な内容すぎます。この質問は、日本人の方たちの目標や、目標とすべきことによりますが、それがとても主観的な意見になりますし、その意見が述べられていません。例えば、質問を尋ねられた人が、日本の若者が数学の能力の向上にもっと集中する必要があると信じているとしたら、その人は純粋に個人的な返答をするでしょう。この質問が何に関連しているのかを述べてから、この質問を尋ねるほうがいいかもしれません。
例えば、雇用についてです。
"In terms of employment, what skills and characteristics should Japanese youth concentrate on improving?"
(雇用に関しては、日本の若者はどんなスキルや特徴を伸ばすべきですか?)
What skills do you think youngsters in Japan need?
What abilities do you reckon young Japanese need today?
Explanation:
'Skill' is the ability to do something really well because you have practiced it well. For example, a person can be skilled at playing a sport, driving, cooking, etc.
An 'ability' on the other hand is the physical and mental power that a person needs to be able to do something. For example, the ability to communicate effectively, the ability to manage time well, the ability to run long distances, etc.
What do you think is missing in the Japanese youth lately?
▪ What do you think is missing in the Japanese youth lately?
To ask what is missing is to know what is lacking or what is absent in the youngsters of Japan these days.
Other sentences
a. What competency do you think the youngsters in Japan need?
b. Do you see anything that the Japanese youth are lacking?
▪ What do you think is missing in the Japanese youth lately?
(現代の日本の若者に足りない能力は何だと思いますか?)
what is missing(何が足りないか)を尋ねるというは、近頃の日本の若者に足りないもの、ないものを知るということです。
その他の例
a. What competency do you think the youngsters in Japan need?
(現代の日本の若者が必要な能力は何だと思いますか?)
b. Do you see anything that the Japanese youth are lacking?
(現代の日本の若者に足りないものはありますか?)
What would you say is the weakest ability of the Japanese youth?
In your opinion, what skills do Japanese youngsters lack the most?
Native speakers will say like this: “What would you say is the weakest ability of the Japanese youth?”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: I've got a question. What would you say is the weakest ability of the Japanese youth?
B: Honestly, I'm not sure. They always seemed diligent to me.
ネイティブスピーカーは次のように言います。
“What would you say is the weakest ability of the Japanese youth?”
(日本の若者に一番足りないものは何だと思いますか?)
他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。
以下、会話例です。
A: I've got a question. What would you say is the weakest ability of the Japanese youth? (質問があります。日本の若者に一番足りないものは何だと思いますか?)
B: Honestly, I'm not sure. They always seemed diligent to me. (正直なところ、よくわかりません。私にはいつも勤勉に見えました。)
What abilities do you think young Japanese people lack?
What skills do you think young Japanese people lack?
What abilities/skills do you think young Japanese people need?
If you have an ability/skill it means its something you are good at/good at doing
To lack in something means that you don't have enough of it and need to try harder to get it/achieve it
As well as saying 'young people in Japan' you can also say 'young Japanese people'
Ability(能力)やSkill(スキル)があるというのは、あなたが得意とするもの、を意味します。
”Lack"は「不足」という意味なので、十分な能力やスキルが備わっていないということです。
”Young people in Japan"以外に、”Young Japanese people"と言い換えられます。