駅前でたむろしている若者達って英語でなんて言うの?

駅前でたむろしている若者達って何て言いますか?
default user icon
kazuさん
2018/04/07 22:15
date icon
good icon

4

pv icon

4147

回答
  • Young kids hanging out by the train station.

    play icon

  • Kids wasting time at the train station.

    play icon

「たむろする」は hang out が一番ぴったりかなと思います。

例文2のように「駅前で時間を無駄にしている若者」という言い方もできるかと思います。
wasting の代わりにkillingを使うこともできます。
Kill time で「時間をつぶす、暇をつぶす」という意味です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

4147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら