これか‼って英語でなんて言うの?

目の前にあるパジャマを探してる子供に、「そこにあるやん」と教えたときの、返事です。
default user icon
kihoさん
2017/11/11 23:20
date icon
good icon

3

pv icon

4075

回答
  • Oh here/there!

    play icon

「これか!」は「ここにパジャマがあったのか!」という事だと思います。
なので
「あっ、ここか!」または「あっ、そこか!」という風に表現することができるので

Oh here! 「あっ、ここか!」
Oh there! 「あっ、そこか!」

という風な返事をすると自然だど思います。

OhやAhを一緒に使うと日本語の口語でも良く使う「あっ」を表現できます。
Thank youを一緒に使うと教えてくれた相手に対してより丁寧かもしれませんね。

〔例〕Oh here! thank you! (あっ、ここか!ありがとう!)

お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
good icon

3

pv icon

4075

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4075

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら