中に入れておきますって英語でなんて言うの?

アパレル、雑貨の販売をしています。

小分けの袋を下さい、と言われた時に
何枚必要かを尋ねたあと
必要枚数をお買い上げ頂いた商品と一緒に
袋に入れてお渡しするので
『中に入れておきます』とお伝えしたいのですが
何と言えば良いのでしょうか!?

教えてください。
default user icon
Ayacoさん
2017/11/19 11:23
date icon
good icon

9

pv icon

8486

回答
  • I’ll put it in here.

    play icon

I’ll put it in here.
ここに入れておきますね。

目の前にお客様がいて、動作も見えているのであれば詳しく説明しなくても相手に充分伝わります。
回答
  • I'll put it inside.

    play icon

  • I'll bag it for you.

    play icon

"中に入れておきます" は英語で、"I'll put it in here" または "I'll put it inside." と表します。

けど、あなたの言いたいことを表したいなら、bag と言うほうがいいと思います。この言葉は動詞として使われます。

この例文はどうでしょうか。
Would you like a bag? (名詞)
Would you like me to bag it for you? (動詞)
I'll bag it for you. (動詞)
good icon

9

pv icon

8486

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8486

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら