身分不相応って英語でなんて言うの?

自分の地位、経済状況に合わない無理な振舞い
default user icon
( NO NAME )
2017/11/21 12:24
date icon
good icon

6

pv icon

6253

回答
  • beyond one's means(position)

    play icon

  • above one's income

    play icon

「身分不相応」は、「自分の立場、財力を超えて」 という意味ですので、 beyond one's means(position)と表現できます。 beyond one's means 自分の財力を超えて *この文のmeansは財力という意味です。 beyond one's position 自分の立場を超えて 例文 This car is beyond my means. 私にとってこの車は身分不相応だ。 above one's incomeは 「自分の収入を超えて」ということから 「身分不相応」の意味になります。 例文 He lived above his income. 彼は身分不相応な暮らしをした。 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら