世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

変換って英語でなんて言うの?

「予測変換」の「変換」は英語でなんて表現しますか?
female user icon
yoshikoさん
2017/11/21 20:01
date icon
good icon

19

pv icon

19609

回答
  • conversion

  • convert

変換は英語でconversionと言います。変換するのはconvertと言います。 予測変換は英語で predictive conversionと言えますが、テキストの予測の場合、predictive text と言います。 他の例には 華氏を摂氏に変換する Convert Fahrenheit into Celsius メートルをマイルに変換する Convert meters into miles などがあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • auto correct

「変換」そのものは"change"や”convert”などで表現できますが、 スマホやPCの予測変換(自動変換機能)は”auto correct”と言います! ここでの”correct”単体では日本語の「変換」というよりは 「修正」という意味ですので注意が必要です。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • autocorrect

「予測変換」は英語では「autocorrect」などと言えます。 「autocorrect」は、スペルのミスを自動的に訂正する機能を言います。 日本語でもそのまま「オートコレクト」と呼ばれることがありますね。 「autocorrect」は名詞です。 〔例〕 How do I turn off autocorrect? →オートコレクトはどうやったらオフにできますか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • convert

  • autocorrect

convert = 変換する autocorrect = 文字入力などの自動変換機能 convert の名詞は conversion になります。 例: "What's the yen to dollar conversion rate right now?" 「現在の日本円と米ドルの交換レートは何?」 "How do you convert celsius to fahrenheit?" 「摂氏から華氏へどうやって変換するの?」
good icon

19

pv icon

19609

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:19609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら