世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

A男とB子はつきあっているとC男から聞いたって英語でなんて言うの?

日本語では、はっきり実名を出さない場合、男性ならA男・女性ならB子のように、登場順にアルファベットで表すことがありますが、英語ではどう表記しますか。ご教示ください。
default user icon
behindさん
2017/11/22 12:03
date icon
good icon

2

pv icon

3737

回答
  • I heard from C that A and B are dating

I heard from C that A and B are dating=AとBが付き合ってるってCから聞いたよ 英語の場合名前の頭文字を使うかと思います。例えば: A: I heard that L and C are finally dating! (LとCが遂に付き合ってるって聞いたよ) B: You mean Lauren and Chris? Because I already heard from A! (それってローレンとクリスの事?もうAから聞いてもんねー!) A: Ah, you did? Andrea is such a gossip! (そうなの?アンドレアって本当噂好きよね!)
good icon

2

pv icon

3737

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3737

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー