一人でも乗りますか?それとも空くまで一緒に待ちますか?って英語でなんて言うの?

乗り物やレストランで一人分しか席が空かなかった場合に一人でもよいか、
一緒に座れる席が空くまで待つかを事前に確認したい。
default user icon
Keiさん
2017/11/24 10:43
date icon
good icon

2

pv icon

1686

回答
  • Would you like to go ahead already? Or would you prefer to wait until we can sit together?

    play icon

"Would you like to go ahead already?" =「もう先に行きますか?」を使いますと、乗り物でも、飲食店でも使えるような形になります。

"Or would you prefer to wait until we can sit together?" は文字通りですと=>
「それとも一緒に座れるまでに待ちたいですか?」(「の方がいいですか?」というニュアンスで)

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

1686

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら