「〜の仕方」は、how to 〜 で言うことができます。
how to play tennis (テニスの仕方)
how to read a book (本の読み方)
distinguish は、「区別する、見分ける」という意味で、distinguish A from B の形で、「A をBから区別する、AとBを見分ける」という意味になります。
ですので、how to distinguish Italian visitors (from others)で、「イタリア人観光客を(他の人たちから)見分ける仕方」になります。
お役に立てれば幸いです。
イタリア人観光客の見分け方
① How to tell Italian tourists apart from others.
② How to distinguish Italian tourists from others.
tell〜apart は distinguishと同じような意味と使い方です。
tellの意味は「伝える」の他に「わかる」と言う意味もあります。
How can you tell? は「どうしてわかる?」
apartは「離れている」とか「別れている」と言う意味があります。
なので tell〜apart は「別だとわかる」的なニュアンスです。
how to distinguish A from B
how to tell A apart from B
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「AとBを見分ける方法」という意味の英語表現です。
例:
how to distinguish Italian tourists from others
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。