毎月最後の金曜日は3時に上がります、とプレミアムフライデーを説明したいのですが、英語で何て言うんですか?
our office will be closed at 3:00pm on the last Friday of month???
3時と、毎月最終金曜日どちらを先に言えば、良いんですか?
「3時に終わる」はat 3:00pm/ by 3:00pmどちらが正しいですか?
We finish work at 3 pm on the last Friday of every month.
「毎月最後の金曜日は3時に上がります」は英語に訳すとこのようです。
We finish work at 3 pm on the last Friday of every month.
On the last Friday of every month, workers are allowed to leave at 3 pm.
Our office closes at 3 pm on the last Friday of every month.
3時に終わる」は at 3:00 pm の方が自然です。By 3:00 pm の by は「まで」の意味です。文法的に間違っていないですが、「毎月最後の金曜日は3時までに上がります」という意味になります。
Our company has been doing premium Friday.
私たちの会社がプレミアムフライデーをしています。
ご参考までに。
The company I work for lets everyone knock off work at three o'clock in the afternoon on the last Friday of every month.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe company I work for lets everyone knock off work at three o'clock in the afternoon on the last Friday of every month.
「うちの会社は、毎月最後の金曜は午後3時に仕事を終えて帰宅できる」
to knock off work で「仕事を終えて帰る」
ご参考まで!