ヘルプ

あなたの仕事は具体的にいうと何ですかって英語でなんて言うの?

友達の職業は知っているけれど、具体的にどういった仕事をしているのか聞きたいです。
( NO NAME )
2017/11/29 16:44

47

36906

回答
  • So what do you exactly do at work?

  • What are you in charge of at work?

  • Can you tell me more specifics about your work?

Soで始めることによって会話の中で自然に新しいトピックについて展開できます。
仕事についてもっと詳しく聞きたいときは「詳細」や「詳しく」のキーワードを使いましょう。
So what do you exactly do at work?
それで具体的にどんな仕事をしていますか?
What are you in charge of at work?
仕事では何を担当していますか?
Can you tell me more specifics about your work?
お仕事の詳細をぜひ知りたいです。

お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • A) What exactly do you do in your job?

  • B) What does your job entail ?

A) What exactly do you do in your job?
*What-.asking for information specifying something.
Example-"what is your name?"
*Exactly -in exact terms; without vagueness.
Example-"what exactly are you looking for?"
*Job-a paid position of regular employment.
Example-"the scheme could create 200 jobs"

B) What does your job entail ?
*Does-perform (an action, the precise nature of which is often unspecified).
Example-"something must be done about the city's traffic"
*Entail-involve (something) as a necessary or inevitable part or consequence.
Example-"a situation which entails considerable risks"

I hope this helps :-)
例文
A) What exactly do you do in your job?
お仕事は具体的に何をされていますか?

*What-物事の詳細な情報を尋ねる時に使う

例文
"what is your name?"
お名前は?

*Exactly -正確な言葉で;曖昧さがない

例文
"what exactly are you looking for?"
具体的には何をお探しですか?

*Job-正規雇用で賃金が払われている職

例文
"the scheme could create 200 jobs"
その計画は200の仕事を生み出す可能性がある。

例文
B) What does your job entail ?
仕事には何が含まれていますか?

*Does-(行動、しばしばはっきりと明記されていないようなこと)をする

例文
"something must be done about the city's traffic"
都市の交通に関しては策を講じなければいけない。

*Entail-必要又は不可欠な役割、結果としてある物を含んでいること

例文
"a situation which entails considerable risks"
かなりのリスクを伴う状況

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • So, what exactly do you do?

  • What are your work duties?

So, what exactly do you do? - You can say this when you are confused and unsure about what someone does for a living. "Exactly" is putting emphasis on the fact that you are unsure and want more details. You would ask this question with a confused expression.

work duties - these are the daily tasks of your job
例文
So, what exactly do you do? -
それで、正確にはお仕事は何をされているのですか?

その人が生計を立てるために何をしているか分からなかったり、確信が持てない時に使うことが出来ます。

"Exactly" は、何をしているのか確信が持てず、詳細を知りたいということを強調しています。この質問は困った表情でします。

work duties - 職務

仕事で日々行うことです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • I know what you do for a living, but, what detailed tasks do you actually perform on a daily basis?

So, you already know what the person does for a living, but, you do not know what the detailed tasks are. Some jobs have complex tasks which require expert knowledge. Other jobs have very simple tasks requiring no specialized training. So the questioner will have to ask about the detailed tasks that the person does on a daily basis.
So, you may ask:
I know what you do for a living, but, what detailed tasks do you actually perform on a daily basis?
その人が何の職業に就いているかは知っているが、細かい業務内容を知らない場合。仕事によっては専門知識が必要な複雑な仕事があります。
また特別なトレーニングがなくても出来る、単純なタスクをこなしていく仕事があります。なので質問する時はディテールを聞く必要があります。
なので、このように尋ねられます
I know what you do for a living, but, what detailed tasks do you actually perform on a daily basis?
(お仕事は何をされているかは知っていますが、実際に毎日どんな仕事内容をこなされているんですか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • What do you actually do every day?

  • What precisely does your job entail?

  • Could you talk me through a typical day?

Well, this is a very detailed question and with such questioning it is important to have a reason for this intense enquiry as this is not small talk or idle chat. You may be a workmate who will be taking over someone's work, for example. Otherwise, there is also the possibility that you may appear to be a nosy person with an unhealthy interest in someone else's life!
A: "What precisely does your job entail?"
B: "Well, I prefer not to talk about it right now."
これはとても詳細に関する質問ですのでこのような質問では、世間話や暇つぶしの話ではないので、尋ねる理由があることが重要です。

例えばあなたが、他の人の仕事を引き継ぐような同僚であるような場合です。そうでない場合は、他人の人生に病的な関心を持つ詮索好きな人だと思われる可能性が高くなります。

例文
A: "What precisely does your job entail?"
正確にはあなたのお仕事は何ですか?

B: "Well, I prefer not to talk about it right now."
まあ、今はあまり仕事については話したくありません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • What does your job entail?

*What does your job entail?
Entail is to involve.
For example: A job at a movie theater might entail sweeping popcorn off the floor, probably because watching a movie entails eating popcorn in the dark.
例文
*What does your job entail?
仕事はどのようなことをするのですか?

Entailは含むということです。

例文
A job at a movie theater might entail sweeping popcorn off the floor,
probably because watching a movie entails eating popcorn in the dark.
おそらく映画を見ると暗がりでポップコーンを食べるので、映画館の仕事には
床に落ちているポップコーンを掃除することが含まれることがある。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Exactly what does your job entail? What is your specific role at work?

  • I knew he was in I.T. ... but not exactly what his job entailed!

We tend to generalise when it comes to our job description: "I work in sales!"
"I have a job at the Post office"... "I am in construction" ..."I am in retail"
When we need to know more details...We need to ask very specific questions;-D

Using the phrases like: " EXACTLY WHAT IS IT, YOU DO FOR A LIVING?"
仕事について説明する時はあまり具体的に言わないことが多いです:

"I work in sales!"
「営業で働いています」

"I have a job at the Post office"
「郵便局で働いています」

"I am in construction"
「建設業です」

"I am in retail"
「小売業です」


もっと詳しく知りたいなら...とても具体的な質問をする必要があります

例えば:
"EXACTLY WHAT IS IT, YOU DO FOR A LIVING?"
「具体的にどんな仕事をされているんですか」


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • "What exactly do you do?"

  • "What do you usually do on a workday?"

  • "Can you talk me through what an average work day consists of for you?"

If you want to know what someone does for a living, but in more detail than a general outline of it, you could ask them any of the following questions: "What exactly do you do?", "What do you usually do on a workday?" or "Can you talk me through what an average work day consists of for you?".
相手が仕事で具体的に何をしているのか聞きたいということですね。次のように言えます。

"What exactly do you do?"(具体的には何をされているのですか)

"What do you usually do on a workday?"(いつもどんな仕事をされているのですか)

"Can you talk me through what an average work day consists of for you?"(仕事の日はだいたいいつもどういう流れですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • So what do you do exactly?

  • What's involved in your job?

More simply, you can ask someone "What do you do exactly?"You are asking what they do, but by saying "exactly", you are indicating you would like them to be more specific about their duties, tasks, etc. This is a very common expression and the easiest way to say it.

Another way you can ask this question is by saying "What's involved in your job?" To ask "what's involved" can mean that you want to know more about their specific duties/tasks? This expression is also fairly common, and the expression "what's involved?" can be used to ask more details about a variety of situations.For example, if someone asks if you can do a task for them, you might reply by saying "what's involved?" meaning, "what are the details/what do I have to do?"
シンプルに "What do you do exactly?"(具体的には何をしているのですか)と言えます。"exactly" を加えることで、仕事について「より具体的に教えてほしい」というニュアンスになります。よく使われる表現です、これが最も簡単な言い方です。

"What's involved in your job?"(仕事ではどんなことをしますか)という言い方もできます。"What's involved" は、仕事についてより具体的に教えてほしいとき使われることがあります。これも一般的な表現です。"What's involved" は具体的な情報を聞き出したいとき、さまざまな場面で使われます。例えば、「仕事をやってほしい」と頼まれたとき、"What's involved" と言うと、"What are the details/what do I have to do?"(具体的にはどんな内容ですか)という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Thia H DMM英会話講師
回答
  • What does your routine look like where you work at?

  • What is it exactly that you do at your job?

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

I kinda know what your job is, but do you think you could tell me a little bit more about what it is exactly that you do at work? Like on an everage day, what tasks do you perform, what does your routine look like where you work at?
訳: あなたのお仕事は何か、なんとなく知っていますが、でも、少し詳しく、仕事で、いったい何しているか、教えてもらえませんか?たとえばですね、普通の日は、どのようなタスクなど、行っているとか、あなたの「仕事の日常」はどんなものとか。。。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • What is it exactly that you do?

  • What do you do for a living exactly?

If you want to know what someone does for a job more specifically, you can say something like "What is it exactly that you do?" or "What do you do for a living exactly?". This will tell someone that you are wanting to know more details about their job.
仕事で何をしているのか具体的に聞きたいということですね。次のように言えます。

"What is it exactly that you do?"(具体的には何をされているのですか)
または、
"What do you do for a living exactly?"(具体的にはどんな仕事をされているのですか)

これで、仕事について「より具体的に知りたい」と伝わります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kharina DMM英会話講師
回答
  • What are your daily job duties?

  • What type of duties and responsibilities does your job entail?

If you already know what kind of job someone is doing but you want more details about their job, you can ask the following questions :-

1. What are your daily job duties? (Duties mean a task or action that someone is required to perform )

2. What type of duties and responsibilities doesyour job entail? (The word "entail" means require or involve).

Here are two examples of these statements in use:-

Example A : " I know that you are a Manager at the company but can you tell me what are your daily job duties?"

Example B : "You menioned that you are the Business Anyalyst of the Investment firm, can you tell me what type of duties and responsibilities does your job entail?"
もし相手がどんな種類の仕事をしているのかを知っているけれど、もっとその仕事を詳しく知りたいときのフレーズです。
 
1. What are your daily job duties? (Duties は課題、任務という意味です。)
(あなたの毎日の仕事内容は何ですか?)

2. What type of duties and responsibilities doesyour job entail? ( "entail" は要求されている、含むという意味です。)
(あなたの仕事任務は何ですか?)
 
 
例A : " I know that you are a Manager at the company but can you tell me what are your daily job duties?"
 (あなたは会社のマネージャーということは知っているのですが、仕事内容は何か教えてもらえますか?)
 
例B : "You menioned that you are the Business Anyalyst of the Investment firm, can you tell me what type of duties and responsibilities does your job entail?"
 (あなたは投資会社のビジネスアナリストだと言っていたのですが、どんな仕事をするのか教えてもらえますか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師

47

36906

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:47

  • PV:36906

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら