世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

抽象的って英語でなんて言うの?

具体性がなく、概念的な感じのことです。 反対語は「具体的」です。
default user icon
maakoさん
2018/07/20 13:57
date icon
good icon

33

pv icon

24671

2018/07/21 06:40
date icon
回答
  • abstract

「抽象的な」はabstractと訳すことができます。 「概念的な」はconceptionalなどとも訳されますが、会話では具体的でない様子を指してgeneralという表現が使われることも多いと思います。 Can you be more specific?(もっと具体的に教えてもらえますか?)
回答
  • Abstract

日本語の「抽象的」が英語で「abstract」といいます。 例文 (Example sentences): 君の説明は抽象的すぎる ー Your explanation is too abstract 抽象画 ー An abstract painting 抽象的な芸術には理解しにくいものがある ー Some pieces of abstract art are difficult to understand. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • abstract

「抽象的」はabstractと言います(^_^) 例) abstract picture「抽象画」 abstract plan「抽象的な計画」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

33

pv icon

24671

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:24671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら