チーズかけ放題って英語でなんて言うの?

オープンを記念して、12月1日(金)から12月14日(木)の2週間限定で、先着1日10組に「ラクレット」のチーズかけ放題キャンペーンを実施。 ↑この文章の英語をお願いします。
default user icon
sunita waibaさん
2017/11/29 17:57
date icon
good icon

6

pv icon

4865

回答
  • Unlimited cheese

    play icon

To celebrate the opening, we have unlimited ”Raclette” cheese campaign for first 10 pairs arrivals a day for 2 weeks only from Fri., Dec. 1 to Thu., Dec. 14. オープンを記念して To celebrate the opening In celebration of the opening 12月1日(金)から12月14日(木)の2週間限定で for 2 weeks only from Fri., Dec. 1 to Thu., Dec. 14. for 2 weeks only from Friday, December 1 to Thursday, December 14. 先着1日10組に for first 10 pairs arrivals a day first-come first-served 10 pairs a day 「ラクレット」のチーズかけ放題 unlimited ”Raclette” cheese all you can have ”Raclette” cheese キャンペーンを実施 have campaign offer campaign
Saori M 英語講師
回答
  • You can eat as much cheese as you want.

    play icon

おっしゃりたいことの全文は既に他のアンカーの方が回答してらっしゃるので、 私は、タイトルの「チーズかけ放題」の別の言い方を提供します。 You can eat as much cheese as you want. 「欲しいだけチーズが食べられますよ」 が直訳ですが、「チーズ食べ放題ですよ」の意味で使うことが出来ます。 原文は「かけ放題」ですが、かけた後に食べると思うので、上記のように訳しても良いと思いました。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

6

pv icon

4865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら