ヘルプ

写真を撮るのでもう少し笑って!表情が堅いよ。って英語でなんて言うの?

にっこりと ハイチーズ
TAKASHIさん
2016/08/31 22:56

9

4233

回答
  • ① Smile more!

この場合、あまり「顔が固いよ!」とは言わず、単に「① Smile more!」(もっと笑顔で!)と言った方が自然に聞こえます。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Smile for the camera!

  • Give a big smile for the camera!

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ Smile for the camera!
(カメラに向かって笑って!)

または、
❷ Give a big smile for the camera!
(カメラに向かって、ビッグスマイルをお願いします!)

ちなみに「ハイ、チーズ」は英語では Say cheese! (「チーズ」と言って!)です。

参加になれば嬉しいです!
回答
  • Give me a big smile!

  • I'm taking photo, smile more!

ご質問ありがとうございます。

写真を撮るとき、「Give me a big smile!」=「笑顔をくださ~い!」という意味です。
「I'm taking photo, smile more!」=「写真を撮るよ!もっと笑って!」ですね。
「ハイチーズ」は英語で「Say cheese!」と言います。(「Say」は「言う」という意味です。)
「表情が堅いよ。」ってあまり言わないんですが、こういうことが言えます「Come on, relax a bit!」=これは「ちょっとリラックスしてよ!」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

9

4233

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:4233

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら