どんなタイプの人にあなたの事をしって欲しいですか?って英語でなんて言うの?

ちょっと文法的によくわからなくて…

What type of people you want to know about you?
とかだと違いますかね…?
default user icon
( NO NAME )
2016/01/25 15:18
date icon
good icon

1

pv icon

1308

回答
  • What type of people do you want to take interest in you?

    play icon

  • What type of people do you feel comfortable with?

    play icon

どんな人 what type of people
単数形なら what type of person

want to take interest in 知ってほしい、興味を持ってほしい

合わせて
What type of people do you want to take interest in you?
直訳の「知ってほしい」want to knowより
take interest inの方がこの場合、自然です。

その他の言い方
What type of people do you feel comfortable with?
ニュアンス的に、どんな人、自分にもっと知ってほしい?
ですが
直訳→どんな人と一緒にいると自分で居られる?
good icon

1

pv icon

1308

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら