芸能人で言うと○○が好みですって英語でなんて言うの?

知人とかにどんな人がタイプなの?と聞かれた時、芸能人で言うと○○がタイプと言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/01/13 21:16
date icon
good icon

3

pv icon

3844

回答
  • Well, let's just say, my celebrity crush is xxx.

    play icon

  • Someone like xxx is my type.

    play icon

①Well, let's just say, my celebrity crush is xxx.

「まぁ、私が好きな芸能人はxxxとだけ言っておこう」

Let's just say→○○とだけ言っておこう
Celebrity crush→好きなセレブ(芸能人)

②Someone like xxx is my type.

「xxxみたいな人が私のタイプです」

Someone like→○○みたいな
My type→私の好み


○○で言うと➔In terms of ○○、と訳せますが、ここでは、直訳しない方がナチュラルな響きがあると思うので、上記例文をご紹介させて頂きました。

少しでもお役に立てれば幸いです。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

3844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら