消すって英語でなんて言うの?

「落書きを消す」等に使う「消す」を英語で言いたい。
female user icon
yoshikoさん
2017/12/12 23:57
date icon
good icon

63

pv icon

32512

回答
  • to remove

    play icon

「落書きを消す」の「消す」は to removeを使います。
I have to remove the grafitti from the wall.
「壁の落書きを消さなければならない」

「消す」は to erase があります。
The teacher erased the chalkboard (blackboard).
「先生は黒板の文字を消した」
* to erase the chalkboardで黒板に書いた文字を消すと言う意味です。
黒板自体を消してなくしたという意味にはなりません。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • erase

    play icon

紙に描いた落書きの規模程度でしたらerase(イレース)です。

消しゴムなどで消す場合は大抵eraseを使用します。
だからこそ消しゴムはeraser(イレーサー)と呼ばれているんです。

さて、
『erase』は『消す』で
『eraser』は『消しゴム』(その他文字や絵を消す道具の事)なのですが、
※eraserの他の意味は下の方にて

しかし、そもそも何で消しゴムがイレーサーなの?と思いますよね。

さて、ここで上の2つ単語のスペルと、
下の2つの単語のスペルを見比べてみてください。

『chase』は『追いかける』
『chaser』は『追跡する人』や『追跡者』と言う意味があります。

つまり……消しゴムは
鉛筆の文字を『消し去るモノ』だからイレーサーと呼ばれているのです。

この他にも最後に『er』を付けるだけで
『○○するもの』と言う意味になる単語が沢山ありますよ。

良かったら探してみて下さいね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • erase

    play icon

「消す」は英語で erase と言います。

例)

落書きを消す
erase the graffiti

過去の間違いは消せない
I cannot erase my past mistakes

文章を消す
erase the sentence

ご参考になれば幸いです。
回答
  • erase / delete

    play icon

  • get rid of / remove

    play icon

一般的に言えば、消すは英語で erase と言いますが、yoshikoさんの言いたいことには、get rid of または remove と言った方がいいです。

Erase はいろいろ意味があるけど、落書きは erase をしにくいです。落書きの上にペンキをしたり、壁を磨いたりします。そのために、get rid of / remove のほうがもっと適切だと思います。

「落書きを消す」=
get rid of the graffiti (by painting over it)
remove the graffiti (by sanding it)
erase the graffiti (with an eraser)

回答
  • erase

    play icon

  • delete

    play icon

  • put out

    play icon

「消す」は英語で「erase」、「delete」、「put out」(火事の場合)といいます。

「落書きを消す」は英語で「erase the graffiti」といいます。

Please clean the blackboard. / Please erase what’s on the blackboard.
(あなたは黒板を消してください。)

Put the fire out quickly.
(早く火を消してください。)

There’s a spelling mistake here so please erase it and write it again.
(これはスペルミスなので消してもう一度書き直してください。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • erase

    play icon

「消す」は何を消すかによって言い方が変わります。
「落書きを消す」の「消す」は「erase」で表せます。

「erase」は「〔文字などを〕消す」という意味です。


【例】

erase the graffiti
→落書きを消す

Can I clean the blackboard?
→黒板に書いてあるものを消してもいいですか。

How do I delete my browsing history?
→検索履歴はどうすれば消せますか[削除できますか]。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Erase

    play icon

  • Delete

    play icon

消すという言葉は具体的に、Eraseと英語で言います。これは消しゴムの名前のEraserにも使われており、Eraseをするもの=消しゴムになります。Erase the Graffiti落書きを消すなどなど。

もう1つ最近使われてるのがDeleteです。これはパソコンのキーにも見るデリートです。これは削除という意味で、今では普通に消すという意味になっています。文法的には間違っていますが、Eraseの代わりに使っても誰にもわかるはずだと思います。

役に立てれば幸いです。
回答
  • to erase

    play icon

  • to remove

    play icon

「消す」は英語で色々な言葉になれますが、「落書きを消す」って言う場合は、”to erase”か”to remove”になるでしょう。

ですから、「落書きを消す」は”to erase graffiti"か"to remove graffiti"になります。
(落書き=graffiti)

他の場合にも使えます。例えば:

授業の黒板を消す = to erase the classroom chalkboard
悩みを消す = to erase my worries
書いた言葉を消す=to erase what I wrote
回答
  • to erase

    play icon

  • to get rid of

    play icon

1.) to erase (消す) 「消す」は英語でto eraseと訳せます。To eraseは普通に消しゴムを使うというイメージがあります。「消しゴム」は英語でeraserと訳せるんです。でも、to eraseは「削除」という意味もあります。
例えば、
I erased the graffiti. (落書きを消した)

2.) to get rid of (消す) 「消す」は英語でto get rid ofとも訳せます。To get rid ofは見えないために隠すというニュアンスがあります。
例えば、
I got rid of the graffiti. (落書きを消した)
回答
  • erase

    play icon

  • remove

    play icon

ご質問ありがとうございます。


消す は英語で erase/remove と訳出します。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • erase

    play icon

「消す」は英語で「erase」といいます。
「○○を消す」は「erase○○」という形で表現します。
今回の「落書き」のことは英語で「graffiti」といいますので、
「落書きを消す」は英語で「erase graffiti」で表現します。

例文:
「間違えを消す」
→「Erase the mistakes」

「消しゴムで答えを消します」
→「Erase the answer with an eraser」

「データを全部消します」
→「Erase all the data」

ご参考になれば幸いです。
good icon

63

pv icon

32512

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:32512

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら