あんまり好きな顔じゃないって英語でなんて言うの?

友達の彼氏の写真を見せられて、あんまり好きな顔じゃないなーって思いまして。
「顔」を主語にするとどんな英語になるか知りたいです。his face is not my type.しか思いつきませんでした。
default user icon
yuiさん
2017/12/14 00:32
date icon
good icon

3

pv icon

3636

回答
  • He is not really my type

    play icon

やはり一番自然に使われる表現は not my type かと思います。 これ以上もこれ以下もないかなと言った感じです。 His face よりは He で始めてあげるといいでしょう。 直訳風にI don't like と始めてしまった場合、異性として好みじゃないという意味以上に、人間としてだとかいろんな意味で 好きじゃない という伝わり方になってしまいます。 そういう意味でも、顔がタイプじゃない と伝える場合は He is not really my type. が自然な伝え方かな、と思います。
Kota Yanagidani 英語講師
good icon

3

pv icon

3636

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3636

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら