かわいい子が必ずしも性格が良いとは限らないって英語でなんて言うの?

顔じゃないよ性格が大事
TAKASHIさん
2017/07/08 11:49

17

9671

回答
  • It is not always that pretty girls have a good personality.

  • The inner beauty is more important than the outside.

It is not always that pretty girls have a good personality.
かわいい女の子がいつも性格がいいとは限らないよ。
It is not always ---
いつも〜というわけではない。

The inner beauty is more important than the outside.
外見より内面の美しさの方が大切。
回答
  • Pretty on the outside does not always mean pretty on the inside.

”pretty on the outside”でかわいい、"pretty on the inside"で性格がいい、という風に表現できます。"does not always mean"で「必ずしも~を意味しない」ということで、「見た目がかわいくても、内面までかわいいとは限らない」となります。

”beauty is only skin-deep”という言い回しもあります。美しさは皮一枚の表面的なものであって、内面の美しさがもっと大事だよ、という意味です。ご参考になさってください。
回答
  • Not all cute girls have a nice personality.

全てのかわいい女の子が良い性格を持っているわけではない。

の意味です(*^-^*)

ご参考になさって下さい(^^♪

17

9671

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:17

  • PV:9671

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら