居れるだけ居てね!って英語でなんて言うの?

どのくらい日本にいようかな?ってメールに、居れるだけ居てね!って何て言えばいいですか?
default user icon
Mayuさん
2017/12/16 00:45
date icon
good icon

3

pv icon

1638

回答
  • Stay as long as you like.

    play icon

直訳すると、「好きなだけ居てね!」いなります。

as you like は、「(あなたが)好きなだけ」という意味で、良く使うフレーズなので、覚えておくと便利です。

例文;
Eat as much as you like. (好きなだけ食べてね。)
Write as much as you like. (好きなだけ書いてね。)

Mayu様のシチュエーションの場合:
How long should I stay in Japan? (「どのくらい日本にいようかな?」)
You should stay as long as you like! (「好きなだけ居てね!」)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

3

pv icon

1638

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら