今のうちに自己投資しとかなきゃといってセミナーや高価なものを買ったり、外国に旅行に行く人に行く人が周りにいます。
他のアンカーの方も回答されている通りです。 self-investmentです。 ダッシュ(-) は付けても付けなくてもOKです。 動詞で表現するなら、
I need to invest myself by 動詞ingまたは名詞(“動詞”による自己投資が必要なんだ)
とか
It is my self-investment for 動詞ingまたは名詞(自己投資のための“動詞”なんだ)
例:
I need to invest myself by traveling around.(旅行し回る事による自己投資が必要なんだ)
It is my self-investment for traveling around.(自己投資のための旅行なんだ)
「I'm investing myself by 動詞ingまたは名詞」すると、「動詞をするために自己投資をしているんだ」と現在進行形になります。
お役にたてば幸いです☆
Self investment; 自己投資
例文
Making a trip to other countries is also a kind of self investment.
どこか旅行に行くのも1つの自己投資だね。