他国についてはわかりませんが、アメリカでは種類を分けていることが多いです。
キノコの場合。スーパーに行くと分かり易いですが、同じキノコファミリーでも、キノコ(Mushroom)の種類・名前別に陳列してあります。例えば、Shiitake(椎茸)、Enoki(エノキ)、Portobello(ポルトベロ)、Oyster(ヒラタケ)、Porcini(ポルチーニ)、その他、数種類のキノコ類があります。
貝類は、シーフードカテゴリーに入ります。キノコ類同様、Clams(ハマグリ)、Oysters(カキ)、Mussels(ムール貝)など、名前別に陳列されています。
Apples(りんご)好きなアメリカでは、多種類のりんごをよく見ます。りんごも名前別に分けられています。例えば、Macintosh(マッキントッシュ)、Granny Smith(グラニースミス)、Red Delicious(レッド・デリシャス)、Fuji(富士)、などバラエティー豊富です。
英文で表現する場合、言い方は色々ありますが、例えば―
①I like Granny Smith the best.
「グラニースミスが一番好き」
②My personal favorite is Red Delicious.
「レッド・デリシャスが私のお気に入り」
このような感じで、「私は○○が好き」と強調して表現することができます。
少しでもお役に立てれば幸いです。