世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

キャッチセールスって英語でなんて言うの?

キャッチセールス  高額な化粧品などを契約させる
male user icon
Kenさん
2018/01/02 00:42
date icon
good icon

5

pv icon

6706

回答
  • confidence game

  • confidence trick

現在はそういうセールスはアメリカとかではないと思います。19世紀にはよくあったと聴きました。 どして「confidence」だというと、そのセールスマンが相手に自分を信用させる(win the person's confidence)ことをします。でその後、騙します。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Aggressive sales tactics

- "Aggressive sales tactics" 直訳すると「攻撃的な販売戦術」で、しつこく迫って高額な商品を売りつけるような行為を指します。 - "High-pressure sales" 「強引なセールス」という意味で、顧客に対して圧力をかけて購入を迫る行為を表現します。 例文: - "Be careful of aggressive sales tactics when shopping for cosmetics." 「化粧品を買うときは、キャッチセールスに気をつけてね。」 - "She was tricked by high-pressure sales into buying expensive skincare products." 「彼女は強引なセールスに引っかかって高額なスキンケア商品を買わされました。」
good icon

5

pv icon

6706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー