「また電話してきたら警察に通報するぞ!!」って英語でなんて言うの?

しつこいセールスや詐欺などの迷惑電話に対して。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/10 23:02
date icon
good icon

22

pv icon

13739

回答
  • I'll report to the police if you ever call me/us again.

    play icon

「警察に通報する」は report to the police
「また電話してきたら」 は if you ever call me/us again.
(ever は強調…一回でもかけて来たら という意味)
(ちなみに、call back は、相手がいなかった場合などに「また電話する」)

ですので、
「また電話してきたら警察に通報するぞ!!」は
I'll report to the police if you ever call me/us again. となります。

ご参考になりましたら、幸いです。
回答
  • I will call the police next time you ring this number!

    play icon

この番号に次に電話してきたら警察に通報する、という意味です。
これで不要な電話がかかってこなくなるといいですね。
ご参考までに。
Kaoru K DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

22

pv icon

13739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:13739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら