世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

事が大きくなるって英語でなんて言うの?

警察から逃げたばかりに、事が大きくなる。
default user icon
SHINさん
2018/01/02 15:31
date icon
good icon

9

pv icon

20089

回答
  • The matters are getting worse.

  • The situation grows worse and worse.

事が大きくなる というのは、 「事態が悪化する」という意味だと解釈できますので The matters are getting worse. (事がどんどん悪くなっている。) あるいは The situation grows worse and worse. (自体が悪化していっている。=事が大きくなっている。) ご参考になさってくださいませ。
回答
  • make it worse

★ 訳 「それ(状況など)をより悪くする」 ★ 解説  You just made it worse by escaping from custody.「警察による勾留から逃げたことで、お前は状況をより悪くした」(it がそのときの状況全般を表す)  文法的には make 〜 worse で、SVOC の文型をとっているので、「それをより悪くした」となります。  このように言うことで、「状況をより悪くした」がご諮問の「事が大きくなる」に当てはまる「事がもっと大きくなった」の意味になります。  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

9

pv icon

20089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:20089

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー