予算が増えて、気が大きくなるって英語でなんて言うの?

ボーナスをもらって、気が大きくなる
default user icon
Naotoさん
2021/05/20 07:41
date icon
good icon

1

pv icon

480

回答
  • The budget has increased, so I have grown bolder.

    play icon

  • My budget has increased, so I have grown generous.

    play icon

最初の言い方は、The budget has increased, so I have grown bolder. は、予算が増えて、気が大きくなると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、has increased は、が増えてと言う意味として使われています。grown bolder は、気が大きくなると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、My budget has increased, so I have grown generous. は、予算が増えて、気が大きくなると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、grown generous は、気が大きくなると言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

1

pv icon

480

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら