世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地球規模での気候変動って英語でなんて言うの?

地球規模で気候変動が進行している、とフォーマルに伝えたい時、
The climate change is advancing at a global level. でいいでしょうか?

default user icon
Togoさん
2018/01/10 09:24
date icon
good icon

11

pv icon

9755

回答
  • Climate change is a global phenomenon

  • Climate change is a global problem

Climate change is a global phenomenon
→気候変動は地球規模で起きています

Climate change is a global problem
→気候変動は地球規模の問題です

ニュアンスを訳しました。
伝えたいことはこれで大体伝わると思います

「進行している」とか、訳せなくはないと思います

ただ「背伸びせずにできるだけわかりやすい
言葉で表したほうがいい」というのが私の考えです。

回答は一例です
参考にしてください

ありがとうございました

回答
  • Climate change is progressing on a global scale.

「地球規模での気候変動」を英語で表すときには "Global climate change" や "Climate change on a global scale" が一般的です。そのため、あなたの提案する"The climate change is advancing at a global level." は適切です。

しかしながら、もっと自然な英語表現を目指すならば、"Climate change is progressing on a global scale."の方がより良いかもしれません。

"Progressing" は「進行中である」を、"on a global scale" は「全世界的な規模で」を意味します。したがって、全体としての意味は「気候変動が全世界的な規模で進行中である」になります。

"Advancing"も「進んでいる」という意味ではありますが、"progressing"の方が「段階的に進んでいる」や「漸進的に進んでいる」といった意味合いを持ち、この文脈ではより適切だと言えます。

good icon

11

pv icon

9755

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9755

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー