ヘルプ

今日は寒いけど良い天気です。って英語でなんて言うの?

こちらの今日の気候を聞かれました。
( NO NAME )
2016/10/15 09:50

118

18928

回答
  • It's a cold but a nice day today.

"nice" は、良い天気を表す時にも使われます。
回答
  • It's chilly but pleasant weather today.

涼しいけれど、快適・良い天気ですという意味になります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • It is cold but fine today

  • The weather is cold but pleasant

If the weather is fine, it means it's not raining
If the weather is pleasant, it means it is not uncomfortable
the weather is fine, これは雨が降っていない時に使います。
the weather is pleasant, これは過ごしやすい天気の時に使います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sue T DMM英会話講師
回答
  • 1. Its clear but chilly

  • 2. It's a crisp, clear day

  • 3. It's a nice day but there's a bite in the wind.

1. Blue sky but with a lower than preferred temperature
2. 'Crisp' refers to the ground being frozen or partially frozen
3. 'A bite in the wind' means that the wind makes your body feel cold - especially of you are wearing inappropriate clothing.
1. 青空だけど、ちょっと肌寒い感じの天気に使います。
2. Crispは地面が凍っていたり、一部凍結しているときに使います。
3. "A bite in the wind"は風が冷たいときに言います。時に、肌寒い恰好をしてしまっている時に使います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Foxy

  • Very nice weather but a little cold.

  • Slightly cold but awesome weather.

>Foxy
sunny and clear, but freezing cold.

>Very nice weather but a little cold.
Good weather but chilly,

>Slightly cold but awesome weather.
A bit chilly but great weather.
Foxy
天気がよくて澄み切っているが寒いという意味です。

Very nice weather but a little cold.
良い天気だが、寒いといういう意味です。

Slightly cold but awesome weather.
少し寒いが天気良いという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • pleasantly chilly!

  • Its a very bright & breezy morning; pleasantly chilly

We may just be tired of the long summer heat by the time autumn rolls a round...
So we might be pleasantly surprised when it turns colder;-)
And this weather might be described as having "become pleasantly chilly".
秋が近づいてくるまで、長い夏の暑さに少し疲れてしまいますよね。
ですので、ちょっと涼しかったりすると心地いい驚きがあったりします;-)
この天気を次のように表現したりします。
"become pleasantly chilly"
(心地よい肌寒さになる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • The weather is chilly but good.

  • The weather is crisp, but that's good.

In these two sentences you will see the words chilly and crisp. In English we use these words to describe that something is cold, like the weather. We use the word crisp to describe that the weather is fresh and invigorating. Both chilly and crisp are words that are common in our everyday conversation, especially when we are discussing the weather.
これら2つの例文には、chillyと、crispという単語が入ってます。
英語では、天候等で寒いときに使う単語です。

crispは、天気が新鮮な空気で爽やかな時に使います。chillyと、crispは、特に天気について話している時に共に日常会話でよく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師

118

18928

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:118

  • PV:18928

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら