You can apologise to the individual and then explain what you spelled wrong or just simply send the new spelling. In typing format we typically put a star (*) and then type the correct word. This lets the individual know which word you spelled incorrectly.
For example, ADITION so you would then say:
"I made a spelling error, sorry. *ADDITION".
This allows the person to quickly identify which word you spelled incorrectly.
I made a spelling error, sorry
スペルを間違えてしまいました、すみません
I spelt that word wrong, sorry about that
今の単語、スペルを間違えてしまいました、すみません
まず相手に謝って、それからどの[スペル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77181/)を[間違えた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38154/)かを説明します(またはシンプルに正しいスペルを送信してもいいです)。
キーボード入力の書式では、「*」の後に正しいスペルを入力するのが一般的です。こうすることで、相手にどの語の綴りを間違えたのか伝えることができます。
例えば「ADITION」と書いてしまった場合:
"I made a spelling error, sorry. *ADDITION".
〔訳〕ごめんなさい、スペルを間違えました。 *ADDITION
これで、相手はあなたがどの語のスペルを間違えたのかすぐに分かります。
If we made a mistake, we usually say oops as a friendly gesture. If you want to be precise about where you made the mistake then you can say you forgot an "e" between the "r" and "d".
A more simpler way, you can just say you missed an 'e', then correct it.
何か[間違えた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38154/)時は普通「friendly gesture(親しみを表すもの)」として "oops" と言います。
間違えたところを具体的に言いたいなら:
I forgot an "e" between the "r" and "d"
〔訳〕"r" と "d" の間の "e" を忘れた
もっとシンプルに、"I missed an 'e'" と言うこともできます。その後、間違いを正します。
Examples
"I misspelt the word, sorry"
or
"I made an error in the spelling."
or
"Sorry I spelt it wrong."
or
"I spelt the word wrong, I missed a letter."
"I misspelt the word, sorry"
すみません、単語のスペルを間違えました。
"I made an error in the spelling"
スペルを間違えてしまいました。
"Sorry I spelt it wrong"
すみません、スペルを間違えてしまいました。
"I spelt the word wrong, I missed a letter"
スペルを間違えました。文字を抜かしてしまいました。
"Sorry I left out the "Letter" This explains to the teacher that you know you made a mistake and that you are sorry it also tells the teacher what your mistake was.
"Sorry I spent it wrong I left out the "Letter" This is another way of informing your teacher that you made a mistake and that you are correcting it.
"Sorry I left out the "アルファベット" という例文について
この文は、あなたの間違いを先生に謝っている文です。
"Sorry I spent it wrong I left out the アルファベット"という例文について
この文は、あなたの間違いを先生に対して訂正する別の言い方です。
Haywire = out of control, uncontrollable
Let me + suggestion = allow me to do something
EG "Let me hold the door for you."
"It should be an 'e' not an 'r'."
Haywire「調子が狂った」 = out of control「制御不能の」, uncontrollable「制御不能の」
Let me「私に〜させてください」+ suggestion「提案内容」
= allow me to do something「私に何かさせてください」
例) "Let me hold the door for you."
「(人が通れるように)私にドアを押さえさせてください」
→「私がドアをおさえておきます」
"It should be an 'e' not an 'r'."
「それは e であって r ではないですよ」