世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ほくろ、しみ、ソバカス、肝斑を除去したいって英語でなんて言うの?

会話の例として
今日は何してたの?
私はエステサロンに行きました。
私はほくろ、しみ、ソバカス、肝斑をなくしたいんです。
って、英語でなんて言いますか?

default user icon
Tomoさん
2018/01/14 18:11
date icon
good icon

36

pv icon

28178

回答
  • I want moles, spots, freckles and liver spots removed from my face.

色々顔の悩みはつきませんね。それぞれの症状の英語は次のようになります。

have 〜 removed =〜を取り除く
mole = ほくろ
spots = しみ
freckles = そばかす
liver spots =肝斑 (age spotsとも)

Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • I want to remove the spots on my skin.

  • I want to get rid of my moles, spots, freckles, and liver spots.

  • I want to clear the imperfections on my skin.

エステ良いですね!
「除去」は remove / get rid of / eliminate と訳せます。この場合は綺麗にする感じで clear も使えます。

この文書では色んな肌の悩みがリストになってますけど、簡単に spots / imperfections on my skin を使ったらどうですか?Spots は一般的にポツポツっとした物です。Imperfections on (my/the) skin を使ったら肌の色んな気になる事は含まれてます。

good icon

36

pv icon

28178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:28178

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー