世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焚き火の煙が目にしみるって英語でなんて言うの?

焚き火の煙が目にしみて涙が出てきた。
default user icon
Naokoさん
2022/10/09 22:42
date icon
good icon

4

pv icon

2680

回答
  • The smoke from the bonfire is stinging my eyes.

  • The smoke from the bonfire is irritating to my eyes.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe smoke from the bonfire is stinging my eyes. 「焚き火の煙が目にしみる」 ーThe smoke from the bonfire is irritating to my eyes. 「焚き火の煙で目がヒリヒリする」 bonfire で「焚き火」 例: The smoke from the bonfire is stinging my eyes and making them water. 「焚き火の煙が目にしみて涙が出てきた」 ご参考まで!
回答
  • the smoke from the bonfire stings my eyes

ご質問ありがとうございます。 「焚き火」=「bonfire」 「煙」=「the smoke」 「目にしみる」=「stings (my)eyes」 「目にしみる」は英語で「stings the eyes」と言います。自分の目の場合では「my」=「私の」です。 過去形の文章だったら、「stung my eyes」と言います。 例文: The smoke from the bonfire stung my eyes and made me tear up. 焚き火の煙が目にしみて涙が出てきた。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2680

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2680

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら