I usually fly back home, but I've also taken the bullet train back home before.
I normally take the plane back home, but I also take the bullet train from time to time.
①I usually fly back home, but I've also taken the bullet train back home before.
I usually fly back home→いつもは(普段は)飛行機で実家に帰る
I've also taken the bullen train back home before→前に新幹線で帰ったこともある
②I normally take the plane back home, but I also take the bullet train from time to time.
I normally take the plane back home→いつもは飛行機で実家に帰る
I also take the bullet train from time to time→時々、新幹線で帰ることもある
UsuallyとNormallyは類義語なので、置き換えることができます。
ーI normally fly back home
ーI usually take the plane back home
上記例文以外に、
When I go back home, I usually/normally take the plane.
「実家に帰るとき、普段は飛行機で行きます。」
I also take the bullet train sometimes.
「たまに、新幹線で行くこともあります。」
と、二つのシンプルな文章に分けても大丈夫です。
少しでもお役に立てれば幸いです。
I usually fly home but I've used the Shinkansen a few times too.
I usually fly home but I've used the Shinkansen a few times too.
普段は飛行機で帰りますが、新幹線で帰ったことも何回かあります。
上記のように英語で表現することができます。
fly home で「飛んで帰る」、つまり「飛行機で帰る」を表しています。
Shinkansen は bullet train とも言えます。
お役に立てればうれしいです。
I usually fly home but I've taken the shinkansen before as well.
I usually fly home but I've taken the shinkansen before as well.
大体飛行機で帰りますが新幹線で帰ったこともあります。
fly home で「飛行機で帰る」と言うことができます。
「新幹線」は英語でそのまま shinkansen と言うことができます。
伝わらない場合は bullet train という英語表現が便利です。
ご質問ありがとうございました!