世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そうして頂けると助かりますって英語でなんて言うの?

大きな荷物を運んでいて、手伝いましょうか?と言われて、お願いしたいとき。
female user icon
Satokoさん
2016/01/29 20:14
date icon
good icon

144

pv icon

151872

回答
  • ① That would be great/lovely/amazing, thank you!

  • ② That's very kind of you.

重たい[荷物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32937/)の[運び](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35062/)を手伝ってくれるという人がいたら、「① That would be great/lovely/amazing, thank you!」を推奨いたします。 「great/lovely/amazing」の使い方はムードによって使い分けられます。どちらかというと「great」はややフォーマルです。「lovely/amazing」はもっと心のこもった言い方かもしれません。実際は、これ以外にも無数の感謝の気持ちを伝える単語があります。 もっとフォーマルなのは:「② That's very kind of you.」(とても優しいですね。)。「 ② That's very kind of you.」と言うだけで、「そうしていただけると助かります、お願いします」のニュアンスになります。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • That would be helpful.

helpfulもよく聞きます。すごく助かる、なら so helpful. Thank you. とセットで使ってみてくださいね。 例: A: Would you like some help with your bags? 荷物、[お手伝いしましょうか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15673/) B: That would be so helpful. Thank you. それは本当に助かります。[ありがとうございます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132245/)
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • That's so appreciated.

  • That's so kind of you.

なにかをしてもらった(もしくはしてもらう)ありがたさを伝えるときは感謝を示す、"appreciated"が便利です。 なぜ過去形なのかというと、ここでは「自分が感謝している」のではなく、「してもらうこと」に対して焦点が置かれている表現だからです。 2つめは「親切にどうも」という意味合いもあり、これもなにか良い事をしてもらったら使える表現です。ただ、焦点は「してもらうこと」ではなくて、「してくれた人」に対して、「親切ですね」という感じに向いています♪
回答
  • That would be great.

  • That would be amazing.

  • I would appreciate that so much.

1. That would be great. そうしてくれると嬉しいです。 2. That would be amazing. そうしてくれると嬉しいです。 3. I would appreciate that so much. そうしてくれたら大変嬉しいです。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • I would really appreciate that, thank you so much.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I would really appreciate that, thank you so much. そうしていただけるととても助かります、本当にありがとうございます。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • That would be amazing.

  • That would help me so much.

That would be amazing. そうしてくれると助かります。 That would help me so much. そうしてくれると助かります。 help は「助ける」という意味の英語表現です。 amazing は「素晴らしい」です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

144

pv icon

151872

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:144

  • pv icon

    PV:151872

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら