制限時間内に魚を売り買いして、コインを稼ごうって英語でなんて言うの?

ゲームを作成中です。
英文にして頂けると助かります。ゲームの説明文なので、カジュアル?な感じに訳して下さると助かります。
hiroppiさん
2021/05/27 00:37

1

75

回答
  • Buy and sell fish within the time limit to earn coins.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

Buy and sell fish within the time limit to earn coins. と言えますが、これをもう少しカジュアルに

Buy and sell fish before the clock runs out. Let’s earn coins! と 言ってみると、

『制限時間内に魚を売り買い。さぁコインを稼ごう!』という表現にもできると思います。

メモ
buy and sell ~を売買する
within the time limit 制限時間内に
before the clock runs out 制限時間内に

参考になれば幸いです。
回答
  • Earn coins by buying and selling fish within the time limit.

ご質問ありがとうございます。

「制限時間内」=「within the time limit ]
「魚」=「fish」
「売り買いして」=「buy and sell」
「コインを稼ごう」=「earn coins」

ゲームの説明書のためにこの表現はちょうど良いと思います。カジュアルな感じがするし、わかりやすい英文です。

あとは、「Within the time limit, earn coins by buying and selling fish.」も言えます。

どっちでも良いと思います!

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

1

75

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:75

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら