犬の散歩用に手袋を探していたら、何とUGGの手袋を頂き、もったいなくて使えないと言いたいのですが。他にも、私にはもったいなくて。はどう言いますか?
This is too good for just take a walk to dog.
I am not deserved get such a nice gloves.
回答したアンカーのサイト
DMM留学
These (gloves) are too good (to be used) for walking the dog.
この手袋は犬の散歩に使われるには良いものすぎる。
直訳は上のようになります。
ポイントは”too good for-"の言い方。
「〜のためには良すぎる」という意味で他のことにも応用できますよ!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーIt's kind of a shame using those to walk my dog.
「犬の散歩にこれを使うのはちょっともったいない」
ーI don't want to ruin nice gloves like that walking my dog.
「犬の散歩でこんな素敵な手袋をダメにしたくない」
ご参考まで!