世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お利口さんねって英語でなんて言うの?

子供を褒めるとき。
female user icon
Mishaさん
2016/01/30 19:45
date icon
good icon

164

pv icon

92223

回答
  • Good boy(girl)

Good boy(girl) 1番使われる子供を[褒める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37954/)言葉です。 直訳で [良い子だね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21767/) 例 Wow! Good boy! You did really great. わあ!お利口さんだね!よくやったよ。
回答
  • Good boy/girl!

  • There's a good boy/girl!

Good boy! や Good girl! と言うことが多いです! ちなみにこの表現はよく犬にも使われます。Good dog としても良いですし、そのまま Good boy/girl も言います。 There's a good boy はニュアンスは同じでちょっと違う言い回しなだけです。直訳は「そこにいるのは[良い子だ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21767/)」みたいな感じですね。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I am so proud of you!

あなたのことをとても自慢に思うわ♪  子どもから大人まで、人を褒める時の鉄板フレーズです。 I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • Attaboy!

"Attaboy!"とは「よくやった!」というカジュアルな表現です。 よく、Attaboy, (人の名前)!で表現されます。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • That's my boy!

  • That's my girl!

  • Good boy/ Good girl

「さすが我が息子!」 「さすが我が娘!」という意味です。 Good boy/ good girl は自分の子ども以外にも使えます。
回答
  • Clever girl / boy!

  • You’re smart.

やはり "good boy/girl" が最もよく使われる言葉ではあります^^ 次に、"You’re smart." もよく聞く事ができますね! "smart" には、「賢い」という意味があります。 もう少し大げさな感じに褒める時は、"Clever girl / boy!" と言う事もありますね。 子ども向けのオンラインレッスンでは、褒め上手な先生たちから生の "Clever girl / boy!" が聞けるはずですよ!
回答
  • Very smart.

  • I like how you ....

  • Thank you for ...

【アメリカ英語です】 単純に "(You are) Very smart." (自分で適切な判断をして、適切な行動を行えたね、という意味)だけでも良いのですが、ネイティブスピーカーは褒める時は「具体的に何が良かったか」を伝えながら褒めることが多いということを覚えておきましょう。 例えば人の話をよく聞けていたら "You're doing very good listening today."、大人同士の会話中に静かに出来ていたら "Thank you for being quiet. I was able to talk with Ms./Mr./Mrs. XX."、お友達と仲良く遊べたら "I like how you played with XX-chan/XX-kun." など。
Naoko Mitsui 英語講師&英語教育研究者
回答
  • Good boy.

  • You are so smart.

最初に出てくるのはやっぱり、Good boyですね。いい子、ってことです。利口、に焦点をあてるならsmartですね。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
good icon

164

pv icon

92223

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:164

  • pv icon

    PV:92223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら