世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それ言うと思ったって英語でなんて言うの?

痩せたいと言う割に甘いものを毎日バクバク食べまくってる友人が「ダイエットは明日から。」と言っていたので、それ言うと思ったと言いたいです。 痩せたい女子あるあるです。
default user icon
Yosumiさん
2018/01/31 23:21
date icon
good icon

6

pv icon

7266

回答
  • I knew it!

  • I knew you would say that.

まず「やっぱりな!」的なニュアンスで I knew it! と言うことができます。 直訳すると「私はそれを知っていた」ですが、相手が言うであろうことをはじめから分かっていたということで、「やっぱり」とか「思った通りだ」といった意味になります。 I knew you would say that. 「それ言うと思ってたよ」 これも直訳すると「私はあなたがそれを言うだろうと分かっていた」ですが、つまりは「それ言うと思った」ということですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I knew you would say that."

「それ言うと思った」という表現は英語では、「I knew you would say that.」や、「Just as I thought, you said...'」などと言います。 - "I knew you would say that." 「君がそれを言うと思っていたよ」の意味があります。"I knew"は「予想していた」という意味で、「君がそう言うと思った」というニュアンスを持たせています。 - "Just as I thought, you said you'd diet from tomorrow." 「思った通り、君は明日からダイエットをすると言ったね」と訳すことができます。「Just as I thought」は「思ったとおりに」、つまり「ある行動や結果を予想していたこと」という意味になります。
good icon

6

pv icon

7266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら