最近までフィリピンに住んでいたから、寒いのが嫌いになったって英語でなんて言うの?

〜が嫌いになった/好きになったって表現が分からないので教えてください!
male user icon
Shinyaさん
2018/02/01 20:22
date icon
good icon

2

pv icon

2185

回答
  • 1. I came to dislike cold weather because I had lived in the Philippines until recently.

    play icon

  • 2. I eventually disliked cold weather because I had lived in the Philippines until recently.

    play icon

1. 「~するようになる」でよく使われるのは、「Come to do」です。長い時間かけてそうなった、と言うニュアンスです。
例: He came to cook at home.(彼は家で料理するようになった)
「~するようになる」と言う意味で使われるのは、「Become」ですが、「Become」の後ろに動詞を持ってくることはできません。形容詞または名詞です。
例: He became healthy.(彼は健康になった)
My son became a policeman.(私の息子は警察官になった)

2.「Eventually」は「結局、最終的に」
「 I eventually liked cold weather」=「私は最終的に寒い気候が好きになった」
最終的にと言う意味が付くと、日本語の「~になる」と言うニュアンスが出ます。

「Eventually」と似ているのが「Finally」です。
「Eventually」は時間がある程度たって、~なるというニュアンス。
「Finally」は同様に時間がある程度たって~なる、ですが、A:努力を要してやっと、と言うニュアンスがあります。もう一つの使い方としては、B:何らかのステップの最後を示す時です。
A: I finally finished this assignment.(私はついにこの課題を終えた)
B: Finally sprinkle sugar for decoration of the cake.(最後に、ケーキの飾りとして砂糖を振りかけてください)
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

2

pv icon

2185

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら