北はXXX、南はXXXって英語でなんて言うの?

全国各地から来ています、や、全国各地へ行っています、と説明する時に日本語では「北は北海道、南は沖縄まで」といったような表現があると思いますが、英語でどのように表現すればいいのでしょうか?
female user icon
WARATAMEさん
2018/02/03 10:53
date icon
good icon

6

pv icon

4325

回答
  • from all over the country

    play icon

  • around the country

    play icon

from all over the country
→全国各地から

around the country
→全国各地に


直訳でなく、ニュアンスを訳しました。

「北」とか「南」とか、「北海道」、
「沖縄」を入れようとすると少し難しくなるかなと。


例)

We travel around the country
〔WXOW.com-Jun 22, 2017〕
→全国を回っています

People come from all over the country
〔Rochester Democrat and Chronicle-Jun 29, 2016〕
→全国から人が集まります


回答は一例です。
参考にしてください

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

6

pv icon

4325

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら