特別支援学級って英語でなんて言うの?

小学校の学芸会で特別支援学級の児童たちの発表をみました。と、言いたいのですが、それをどのように言えますか
female user icon
Takakoさん
2018/02/04 17:06
date icon
good icon

24

pv icon

17126

回答
  • 1.I saw a presentation from the special needs children at the elementary school arts festival.

    play icon

  • 2.I saw a special needs children's presentation at the elementary school arts festival.

    play icon

「特別支援学級」=「A class for special needs children」
「特別支援学級の子供」=「special needs children」
「学芸会」=「school arts festival」
例:A junior high school arts festival(中学校の学芸会)
「発表」=「a presentation」→具体的になにか分からないので、この単語を使いました。ダンスや劇、朗読、何らかの学習発表など、特定の内容ならば、それに合わせて変更した方がいいです。
例: A presentation on/about Japanese history(日本の歴史についての発表)
1.「特別支援学級の子供の発表」=「 a presentation from the special needs children」
2.「特別支援学級の子供の発表」=「a special needs children's presentation 」
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • Special Needs Curricula

    play icon

「小学校の学芸会で特別支援学級の児童たちの発表をみました。」 = I saw a presentation of a play of special needs children at an elementary school.

「小学校の学芸会」= an elementary school play / arts festival
「特別支援学級」= special support curricula (= special needs)
「児童たち」= children
「発表」 = presentation; announcement
good icon

24

pv icon

17126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:17126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら