世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一日が無事に終わったって英語でなんて言うの?

How was your day?などの質問に対し、特段問題なく(滞りなく)1日が終わったことを伝える場合、どのように表現するのが適当でしょうか。
default user icon
Tomokoさん
2018/02/05 22:46
date icon
good icon

77

pv icon

51083

回答
  • I made it through the day.

  • I got through another day.

I made it through the day. 1日を乗り切った。 I got through another day. また1日乗り切った。 to make it = [やり遂げる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74325/) to get through = 乗り切る 「[無事に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58862/)終わる」を直訳したら「safely finish」になりますが、「make it/get through」の方が自然だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • So far so good.

How was your day?などの質問に対し、So far so good! と答えるNativeの人も多いです。 意味としては、今のところ[なんの問題もないよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18763/)![順調だよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/635/)!と言った感じですね。 この様な表現も参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • It was good.

  • It was alright.

"How was your day?'に対して、"It was…."と素直に答えます。ですので、無事何とかなった、問題なかった、という場合は、”It was good." や”It was alright."と答えます。 または、カジュアルな表現であれば"Good.", "Well", "Alright" など、単語だけでも大丈夫です。通常、簡単な答えの後すぐに相手の1日を聞き返します。  "Nothing bad happened"は「悪いことは起きなかったよ」という意味です。あまりつかわないです。
good icon

77

pv icon

51083

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:51083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら