無事に帰ってこられたって英語でなんて言うの?

旅行やちょっとした遠出が終わって、「無事に帰ってこられた」、や「何事もなく終わったよ」と伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/21 22:49
date icon
good icon

20

pv icon

16516

回答
  • I came back home safe and sound.

    play icon

「safe and sound」とは、「何事もなく無事に」という表現です。
この場合の「sound」は「音」ではなく「健康な、健全な」という意味の形容詞です。


例)
I came back home safe and sound from Vancouver last night.
(昨夜バンクーバーから無事に帰ってきました)


ホっとするフレーズですね^^
ご参考になれば嬉しいです。
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • I came back home safely without any problem.

    play icon

  • I managed to come back home in one piece.

    play icon

I came back home safely without any problem.
問題なく無事に家に帰ってきた。

I managed to come back home in one piece.
無事に家に帰ってくることができた。

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

20

pv icon

16516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:16516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら