Statement of electricity charges for the apartment
アパートの電気代の請求書が「Apartment electricity bill」と言います。「Statement of electricity charges for the apartment」も言えますが、最初の方がナチュラルです。
アパート ー Apartment
の ー 's
電気代請求書 ー Electricity bill
「あなたのアパートの電気代請求書です」が「This is the electricity bill for your apartment」と言えばよいです。
よろしくお願いします!
ご質問ありがとうございます。
「これはあなたのアパートの電気代請求書ですよ」この文は英語で「This is your apartment's electricity bill.」と言えます。
「請求書」はもともと「invoice」ですが、ここで「bill」だけで言っても良いです。
また、「This is the electricity bill for your apartment.」も言えます。
ご参考になれば幸いです。