世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

送料が確定しましたら見積書と請求書をおくります。って英語でなんて言うの?

見積書、請求書を待っていただいています。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/27 15:47
date icon
good icon

10

pv icon

22639

回答
  • Once I have confirmed the delivery fee, I will send you the estimate and the invoice.

  • Once the shipping fee has been decided, I still send you the estimate and the invoice.

「送料が確定しましたら見積書と請求書をおくります。」は英語ではこのようです。 Once I have confirmed the delivery fee, I will send you the estimate and the invoice. Once the shipping fee has been decided, I still send you the estimate and the invoice. 「送料」は英語では delivery fee や shipping fee に相当します。 「〜確定する」 → to have be decided, to confirm 「見積もり」→ estimate 「請求書」→ invoice, bill ご参考までに。
回答
  • Once the shipping fee is confirmed we will send the quotation and the invoice/bill.

  • We will send you the quotation and the invoice/bill when the shipping fee is final.

まずメインの単語ですが、 送料=shipping fee 見積書=estimate, quotation 請求書=bill, invoice 確定= confirm, finalize, final, decided となります。 Once the shipping fee is confirmed / when the shipping fee is final = 一度送料が確定したら、送料が確定したら we will send the quotation and the invoice = 我々は見積書と請求書を送ります
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

10

pv icon

22639

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:22639

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら