もうすぐ○のチケットの先行予約が開始されるよって英語でなんて言うの?

もうすぐアーティストなどのチケットの先行予約が開始されるということを伝える際。 あと上記の文の最後に付け加えて頂きたいのが→ファンクラブから順に、、と言う文も略して頂けると嬉しいです
male user icon
kyouheiさん
2018/02/09 12:31
date icon
good icon

6

pv icon

4318

回答
  • presale tickets for ~'s concert will go on sale very soon

    play icon

  • tickets for ~'s concert (event/show) will be available to preorder soon.

    play icon

「チケットの先行予約」= ticket presale / ticket preorder
「開始される」= go on sale / open / be available (to buy)
「もうすぐ」= soon / very soon

「もうすぐ○のチケットの先行予約が開始されるよ」= presale tickets for ~'s concert will go on sale very soon / tickets for ~'s concert (event/show) will be available to preorder soon.

「ファンクラブから順に」= fanclub members get first priority, then ..... then.....
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • The advanced tickets will go on sale soon.

    play icon

  • The pre-sale tickets will go on sale soon.

    play icon

  • The pre-order tickets will go on sale soon.

    play icon

You can replace "the" with the artist or event name.
Paul's tickets will...
Summer Sonic tickets will...
The tickets to ___ will....
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
good icon

6

pv icon

4318

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら